Home

matrix Long deadline john 1 1 literal greek translation loose the temper building unstable

Do you need to confess your sins before God forgives you? (1 John 1:9)
Do you need to confess your sins before God forgives you? (1 John 1:9)

New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1
New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1

John 1 - Wikipedia
John 1 - Wikipedia

In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a  god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange
In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange

In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a  god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange
In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange

John 1:1-5 in Greek Read Slowly - YouTube
John 1:1-5 in Greek Read Slowly - YouTube

New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1
New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1

What was the original language when the Bible was first printed, and how  long did it take to be completed? - Quora
What was the original language when the Bible was first printed, and how long did it take to be completed? - Quora

John 1 GREEK New Testament - YouTube
John 1 GREEK New Testament - YouTube

Literal translation as tradition, not theory – Koine-Greek
Literal translation as tradition, not theory – Koine-Greek

John 1:1, the Watchtower, & the New World Translation (NWT) | Make Sure  Ministries, Inc.
John 1:1, the Watchtower, & the New World Translation (NWT) | Make Sure Ministries, Inc.

Why doesn't the Gospel of John elaborate what it means that the Word is  God, which is not referred to in the other gospels? - Quora
Why doesn't the Gospel of John elaborate what it means that the Word is God, which is not referred to in the other gospels? - Quora

Jesus In the Hands of the New World Translation | Douglas Beaumont
Jesus In the Hands of the New World Translation | Douglas Beaumont

The Faustian Translation of John 1:1 | Ploni Almoni
The Faustian Translation of John 1:1 | Ploni Almoni

New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1
New Testament Greek Pronunciation: Exercise 1

In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a  god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange
In John 1:1c, should the Greek word θεὸς be translated into English as “a god” or “God”? - Biblical Hermeneutics Stack Exchange

Koine Greek - John 1 (incl. markers) - YouTube
Koine Greek - John 1 (incl. markers) - YouTube

Sahidic Coptic Translation of John 1:1 — Watchtower ONLINE LIBRARY
Sahidic Coptic Translation of John 1:1 — Watchtower ONLINE LIBRARY

John 1:1, the Watchtower, & the New World Translation (NWT) | Make Sure  Ministries, Inc.
John 1:1, the Watchtower, & the New World Translation (NWT) | Make Sure Ministries, Inc.

John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the  Word was God.
John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

Is “and the Word was God” the correct translation of John 1:1? – etimasthe
Is “and the Word was God” the correct translation of John 1:1? – etimasthe

1 John 1:1 That which was from the beginning, which we have heard, which we  have seen with our own eyes, which we have gazed upon and touched with our  own hands--this
1 John 1:1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our own eyes, which we have gazed upon and touched with our own hands--this

JOHN 1:1 The θεὸς Dilemma of “a god” or “God”? - Christian Publishing House  Blog
JOHN 1:1 The θεὸς Dilemma of “a god” or “God”? - Christian Publishing House Blog